banner

ブログ

Jun 26, 2023

亡命出版社が「チベット人を越えた同胞団」を創設

広告

による支援

ブチュン・ソナムはチベット人の文章を育成する出版局を共同設立し、文学を通じて無国籍の人々に故郷の感覚を与えることに貢献した。

テンジン・D・ツァゴン著

1982年の冬、ブチュン・ソナムさんは中央チベットの家を出た。 彼は5日間、父親とともにヒマラヤ山脈を越えてネパール国境までトレッキングした。 当時わずか 11 歳だった彼は、彼らが何から逃げてきたのか、つまり中国による数十年にわたる祖国の植民地化について、そしてその理由についてほとんど知りませんでした。 彼はまた、故郷、母親、そして6人の兄弟たちに二度と会うことができないということにも気づいていませんでした。

ネパールに到着した後、ソナムと父親は、ダライ・ラマや他の多くの亡命チベット人の故郷である隣国インドの仏教聖地を巡礼した。 その後、父親は多くの説明もせずに、ソナムを家族の友人に預けてチベットに戻った。

ソナムは11年生のときに亡くなった父親に二度と会うことはなかった。 彼が最後に母親と話したのは9年前だった。 短い電話の間に、彼女は「もう一度会いましょう」と約束した。 しかしその時までに、ソナムさんはチベットの政治情勢によりそれがほぼ不可能であることを知っていた。

身寄りのない外国に残された彼は、バナナ、ダル、悪名高いインドのモンスーンなど、すべてが新鮮だったと語った。 執筆と文学は、祖国と家族の喪失を生き延びるための治療薬となった。 「書くことで痛みが封印される」と彼は言う。 「これは、追放者があなたに投げかける、この本当に過酷で終わりのない障害と課題の集中砲火を交渉するプロセスです。」

彼は作家兼編集者となり、9冊の詩集とアンソロジーを出版しました。 しかし間違いなく、彼のより重要な文学的貢献は、チベット文学の出版およびオンラインプラットフォームである TibetWrites の編集者および発行者としてのものである。 設立 20 年目を迎えた TibetWrites とその出版部門である Blackneck は、50 冊を超える書籍を印刷し、小規模ながら成長を続けるチベット文学エコシステムの原動力となっています。

中国政府がチベットへの弾圧を続け、作家や知識人の拘束を続ける中、多くのチベット人は、ソナムの出版社が亡命に対処する無国籍の人々に故郷の感覚を与え、文学が国民国家の代理となっていると語る。

作家兼編集者のテンジン・ディッキーは、「チベットの土地で人生を生きられるわけではないが、チベット文学の中で生きていくことはできる」と語った。

TibetWrites のアイデアは 2003 年に始まりました。デリーで出版物に勤めた後、ソナムはインドのダラムサラに戻り、作家で活動家のテンジン・ツンドゥエとつながりました。 ソナムと同様に、ツンドゥエもチベット作家の道が限られていること、特に英語で入手可能な世俗的なチベット文学の不足を懸念していた。 当時、ソナムは、チベット詩の最初の英語アンソロジーであると彼が信じている『亡命中のミューズ』を編集していました。 しかし、それはたった一冊のアンソロジーでした。 彼はチベット文学の伝統を育むためにもっと努力したいと考えていました。

1000年以上にわたり、チベット文学は仏教の悟りへの探求を中心としてきたが、ディッキーはそれはフィクションとは正反対であると主張する。 ディッキーは、自身が編集した物語アンソロジー『Old Demons, New Godities』の序文で、「仏教の理想は常に欲望の排除であった」、「フィクションはもちろん欲望から始まる」と書いている。

チベットの作家たちは検閲の制約を回避して活動していたが、インドでチベット人が運営する出版物は主に仏教、歴史、政治に焦点を当てていた。 西洋では、チベットの作家たちが、チベット人の経験を平板にする精神的な焦点を持った物語と格闘しているとソナムは感じた。 そして彼は、チベット人編集者がチベット人作家の声と感性を形作るのに最も役立つと信じていました。

1970年代後半にデリー大学のチベット人学生によって創刊された短命な文芸雑誌を除けば、チベット作家が一般の人々の生きた経験、とりわけ亡命チベット人の経験を表現する手段はほとんどありませんでした。

共有